رقص آرام SLOW DANCE
درباره وبلاگ

به وبلاگ من خوش آمدید
آخرین مطالب
آرشيو وبلاگ
پيوندها

تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان تنهاترین سردار و آدرس tsardar.LoxBlog.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.





نويسندگان



نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)


آمار وبلاگ:

بازدید امروز : 24
بازدید دیروز : 0
بازدید هفته : 24
بازدید ماه : 427
بازدید کل : 3725
تعداد مطالب : 29
تعداد نظرات : 1
تعداد آنلاین : 1

تنهاترین سردار
تنهایهای یه پسر
یک شنبه 19 تير 1390برچسب:, :: 11:34 ::  نويسنده : مهرداد       


رقص آرام SLOW DANCE

 

This is a poem written by a teenager with cancer
This poem was written by a terminally ill young girl in a New York Hospital. It was sent by a medical doctor
This young girl has 6 months left to live

اين شعر توسط يک نوجوان متبلا به سرطان نوشته شده است
اين شعر را اين دختربسيار جوان در حالي که آخرين روزهاي زندگي اش را سپري مي کند در بيمارستان نيويورک نگاشته است و آنرا يکي از پزشکان بيمارستان فرستاده است. تنها 6 ماه ديگر از زندگي اين دختر باقي مانده است

SLOW DANCE
رقص آرام

Have you ever watched kids
آيا تا به حال به کودکان نگريسته ايد

On a merry-go-round
در حاليکه به بازي "چرخ چرخ" مشغولند؟

Or listened to the rain
و يا به صداي باران گوش فرا داده ايد،

Slapping on the ground
که قطره قطره به زمين برخورد مي کند؟

Ever followed a butterfly's erratic flight
تا بحال بدنبال پروانه اي دويده ايد،

آنگاه که به هر سو ميپرد؟

Or gazed at the sun into the fading night
يا به خورشيد خيره گشته ايد،

آنگاه که به شب رنگ ميبازد؟

You better slow down
کمي آرام تر حرکت کنيد

Don't dance so fast
اينقدر تند و سريع نرقصيد

Time is short
زمان کوتاه است

The music won't last
وموسيقي کوتاه

Do you run through each day on the fly
آيا روزها را شتابان پشت سر مي گذاريد؟

When you ask "How are you
"آنگاه که از کسي مي پرسيد "حالت چطور است"

Do you hear the reply
آيا پاسخ سوال خود را مي شنويد؟

When the day is done
آيا هنگامي که روز به پايان مي رسد

Do you lie in your bed
دررختخواب خود دراز مي کشيد

With the next hundred chores
و اجازه مي دهيد که صدها فکر در کله شما رژه روند؟

Don't dance so fast
اينقدر تند و سريع نرقصيد

Time is short
زمان کوتاه است

The music won't last
وموسيقي کوتاه

Ever told your child
آيا تا بحال به کودک خود گفته ايد،

We'll do it tomorrow
"فردا اين کار را خواهيم کرد"

And in your haste
و آنچنان شتابان بوده ايد

Not see his sorrow
که نتوانيد اندوه او را ببينيد؟

Ever lost touch
تا بحال آيا بدون تاثري

Let a good friendship die
اجازه داده ايد يک دوستي خوب به پايان رسد،

Cause you never had time
فقط بدان سبب که هرگز وقت کافي نداشته ايد

or call and say 'Hi'
يا تماس نگرفته ايد و بگوئيد سلام

You'd better slow down
کمي آرام تر حرکت کنيد

Don't dance so fast
اينقدر تند و سريع نرقصيد

Time is short
زمان کوتاه است

The music won't last
وموسيقي کوتاه

When you run so fast to get somewhere
آن زمان که براي رسيدن به مکاني

چنان شتابان مي دويد،

You miss half the fun of getting there
نيمي از لذت راه را بر خود حرام مي کنيد

When you worry and hurry through your day
آنگاه که روز خود را

با نگراني و عجله بسر مي رسانيد،

It is like an unopened gift...
گويي هديه اي را ناگشوده...

Thrown away
به کناري مي نهيد

Life is not a race
زندگي که يک مسابقه دو نيست!

Do take it slower
کمي آرام گيريد

Hear the music
به موسيقي گوش بسپاريد،

Before the song is over

پيش از آنکه به پايان رسد



نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه: